Author Archives: antyphayes

Translator’s afterword to ‘On the role of the SI’

Translator’s afterword to ‘On the role of the SI’ A translation of ‘On the role of the SI’ is available here. If there is an article in which the Hamburg Theses of 1961 appear clearest, the conclusions of the Theses … Continue reading

Posted in I.S. no. 7, Situationist International, Translation notes | Tagged , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , | 3 Comments

On the role of the SI—Internationale Situationniste number 7

On the role of the SI (from Internationale Situationniste no. 7, April 1962) We are totally popular. We only consider problems that are already latent in the population. Situationist theory is in people like fish are in water. To those … Continue reading

Posted in Critique, I.S. no. 7, Situationist International, Translation | Tagged , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , | 1 Comment

An eye for an eye . . .

Originally posted on prole no prole If an eye for an eye is the motto of revenge, it can also be bad advice. On 29 April 2022, a white nationalist attacked Asger Jorn’s 1959 painting The Disquieting Duck (shown above … Continue reading

Posted in Critique | Tagged , , , , , , , , , , | 1 Comment

The Hamburg Theses of September 1961—Guy Debord

The Hamburg Theses of September 1961(Note to serve in the history of the Situationist International)[1] The ‘Hamburg Theses’ [‘Thèses de Hambourg’] surely constitute the most mysterious of all the documents that emerged from the SI; among which many have been … Continue reading

Advertisement

Posted in Situationist International, Translation, Translation notes | Tagged , , , , , , , , , , , | 4 Comments

Once more on the Hamburg Theses

[You can read my translation of Debord’s The Hamburg Theses of September 1961 here] Once more on the Hamburg Theses The plans announced in my last post with an eye to the 60th anniversary of the first publication of Internationale … Continue reading

Posted in Critique, Situationist International, Translation notes | Tagged , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , | 1 Comment

Internationale Situationniste number 7, April 1962

It is sixty years since Internationale Situationniste number 7 was published, dated April 1962. Partly in commemoration I plan on posting new translations of several articles from the seventh issue over the next month. Our world is arguably less distant … Continue reading

Posted in Critique, Situationist International, Translation notes | Tagged , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , | 2 Comments

Surrealism: an irrational revolution

A PDF of this document can be found here. Note that there are some differences between the version presented below and pdf (most notably, the complete bibliography is only available in the pdf version). This has also been posted on … Continue reading

Posted in Critique, Translation | Tagged , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , | 3 Comments

To experiment with the creation of everyday life

Originally posted on the sinister science:
fig. 1. Who are the enemies of poetry? All those who use poetry as an end in-itself, not as a means for life and liberation. Which is to say all those who fetishize the…

Posted in Uncategorized | Leave a comment

Telekinetic Art Manifesto

Originally posted on the sinister science:
Fig. 1. Ceci n’est pas une cuillère pliée. Below is the veritable blast from the past–from 1997, in Canberra, when Gerald Keaney and I toyed around on the edges of surrealism, situationist inspiration and…

Posted in Uncategorized | Leave a comment

Hateful anti-christams

Originally posted on the sinister science:
fig. 1. Raoul Hausmann, Kurt Schwitters, El Lissitzky. “Language is only a means of understanding and of not understanding” Back in May 2016 I translated ‘Pin’, a collaborative Dada-Merz poem by Raoul Hausmann and…

Posted in Uncategorized | Leave a comment