Category Archives: Translation

A Letter to ‘Rojavist’ Friends

The French language version of this letter is available here. For more information see the Class War Group’s website. A PDF of the English language version available here. For more critical information of Rojava see the article ‘Kurdistan?’(+ enlarged version of this article … Continue reading

Posted in Critique, Translation | Tagged , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , | Leave a comment

Marxisms: Ideologies and Revolution (Mustapha Khayati)

Note: a PDF of this document can be found here. Note: Translation updated August 2016   TRANSLATOR’S INTRODUCTION Mustapha Khayati, then member of the Situationist International, wrote the booklet Les Marxismes : Idéologies et révolution for the Encyclopédie du monde actuel … Continue reading

Posted in Critique, Situationist Dictionary, Situationist International, Translation, Translation notes | Tagged , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , | 3 Comments

λόγος επανάσταση KING COMMUNISM

king communism – poster 15 “λόγος” “επανάσταση” “KING COMMUNISM” English version

Posted in Critique, Détournement, Translation | Tagged , , , , , , , , , , , , , , , , , , | Leave a comment

Kurdistan?

This is a translation made by Notes from the Sinister Quarter of an article that originally appeared on the blog DDT21.  Kurdistan? “There are times in which we can do nothing except not lose our head.” Louis Mercier-Vega, from La Chevauchée anonyme [1] … Continue reading

Posted in Critique, Translation | Tagged , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , | 2 Comments

Declaration: On the Charges Brought Against the Situationist International in Germany

A new translation from Not Bored!: Declaration: On the Charges Brought Against the Situationist International in Germany A scan of the original is available here.

Posted in Not Bored!, Situationist International, Translation | Tagged , , , , , , , , , , , , | Leave a comment

RAOUL VANEIGEM: Self-Portraits and Caricatures of the Situationist International

New from NOT BORED!, a translation-détournement of Rien n’est fini, tout commence, by Gérard Berréby and Raoul Vaneigem. From the translator’s preface: To date, though there have been dozens of detailed histories written about the development of the Situationist International (the “SI”), … Continue reading

Posted in Critique, Not Bored!, Situationist International, Translation | Tagged , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , | Leave a comment

“Above the Volcano”

New translation by NOT BORED! of a recent article by René Riesel (ex-member of the Situationist International) and Jacques Philipponneau: “Above the Volcano” Another translation of the same article by Alias Recluse is available here: On Top of the Volcano  

Posted in Critique, Not Bored!, Situationist International, Translation | Tagged , , , , , , , , | Leave a comment